Mag-search
Wikang Tagalog
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Iba pa
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Iba pa
Title
Transcript
Susunod
 

Love Is Stronger Than Ego, Part 7 of 8, Düsseldorf, Germany

Mga Detalye
I-download Docx
Magbasa pa ng Iba

Some dog-people I adopted, you know already, when they were already mature and went through a lot of suffering and trauma, and not feeling settled in. So, I had to sing to him special words every night for a while until he feels better. So, I made a song for this special adopted dog-person. But later I changed to some other version to every dog-person. So, there’re two versions. The first one, the original one I made, is for the adopted dog-person. Because I keep telling him, “This is your home. This is your home.” […]

What? You have a joke? (No, no. I want to tell You something about… Can I speak in French?) Sure you can. They all understand French. (Dear Master, I’d especially like to thank You for what You’ve been doing for me since I was born. Every day in my introspections, I could see that since my childhood, You’ve taken care of me. You were able to fish me out from among those lost children. And Your arrival the other day has given me a new direction to my life. That is to say, I was on a path leading me to perdition. That is to say, I was under the influence of people who were bothering me. But it all came true.) Moment. Anybody want to translate that? Before it’s too long and you can’t. Moment. So that everybody can hear. (Since my childhood, You’ve changed my life. And after a few introspections, I found out that You bring me a lot...) That’s it? It’s short. Is that correct? Is it OK? (More or less.) Anybody else? More or less. (Can I resume?) Yeah, French.

(I’d especially like to thank Master for everything She does for me. In my introspections, every day, I’ve been able to notice that Master has been taking care of me since I was born.) (So, after a few introspections, I could find out that Master takes care of me since my childhood.) (She was able to fish me out from among those lost children.) (She fished me up among all the lost children.) (In particular, Her arrival last week has given a new direction to my life.) (And since Master came here last week, She gave me another orientation into my life.) (I was under the influence of other men who would like to make me stumble on my path, but thank God that everything is solved.) (Because other people tried to… Other people what?) (They tried to make me stumble on my path.) (Fall on your path?) (Yes.) (Tried to influence his practice, but now everything is fine.) (So, I sincerely thank Master for that.) (So, I thank very deeply and sincerely Master for that.)

(And now my prayer, having embarked in this “car”...) (Since I’m practicing with You,) (Now that we’re in this “car,” we’re all on this way that leads us to our original Home.) (which allows us to go Home.) (I always pray to Master that Her Power will always be with us and that we’ll all be able to pass the tests along the way.) (So, I always pray that Master will help our… We’ll be with You, so that we will be able to overcome any obstacles.) (So that on that arrival day, we’ll all be there. So that on the day the “car” arrives, we may all be present in this original Home.) (So that on the final day, we will be all in the “car.”) (Thank You.) The “car.” (In Heaven.) He’s a very sincere guy. Thank you for being a good boy. A good man. Thank you.

Anyone else? So, he doesn’t have to go out now. Oh, it’s hot again. Open the window like before. Open the window over there. Over there, over there. Maybe in the other room. So that it goes across. Mensch (Man)! You are hot. You are a hot item, hot property. Thank you again. How old are you? (Twenty-three years old.) Twenty-three years old only. Already very wise. OK? We’ll meditate. Meditate.

How many languages you speak in Switzerland? Three, four. (Three. National languages, four…) French, German… (French, German, Italian, and Romansh, but Romansh is…) A little. (…very few people speaking.) So English… So, you speak five? (Three.) Three languages. (I don’t speak Italian really, just a little bit.) Where do you live? In Geneva? (Yes.) OK. Is it OK with your husband now? (More or less.) Same, huh? (We’re not living…) Anymore? (My daughter moved out, so he moved into her small apartment. So the bathroom and kitchen are separate, makes it much easier.) So, you live alone now? (We live in the same house.) Oh, I understand. (But not always together.) Because your daughter moved out, he moved into her room? (Yes. In the same… in a little flat. She was in a little flat, the same house.) It’s OK. We just have a little private woman talk.

(It’s just difficult for him to get used to living on his own, so he comes down quite often. But he will get used to it.) So, he doesn’t scream at you anymore? (Well, sometimes.) Sometimes. (Yes. It’s bearable.) He’s just too dependent, I guess. That’s why. (It’s bearable.) He feels frustrated. (Yes.) Why doesn’t he go out, do something, volunteer job or something? (He doesn’t want to go. We work together, so we do antique fairs. That’s the only time when he really goes out to shop or go shopping. He’s just afraid to be alone.)

Somebody’s driving at this time? Alright. OK then? Let’s go into the “car.” Méditons (Let’s meditate). (Thank You.) You’re welcome. Why “thank You?” (For coming to see us again.) Why? It’s only three o’clock in the morning. But you guys are good; you deserve anything. I’m just not too well this time. Otherwise, I’d take better care of you. You know, the day I left I said, “Oh, my God, can we leave a little bit later?” But we couldn’t. Didn’t have airplane. It was difficult to get out of bed that day; I thought maybe I couldn’t go. So I wanted to go a little bit later even, if I felt better or not. But there was no airplane, so I went anyway. I’m a little bit sick. Don’t want to go near you very much in case I pass it on to you. Who knows? So, just look in the eyes. The eyes never get sick. Always bright, no? (Yes.) And they’re more like raccoon-people’s eyes now.

There was a cartoon, very funny. In front of the doctor’s clinic, there was a sign. There were two raccoon-persons in front of that clinic reading the sign that said, “If you are sleepless at night, or if you have black rings under your eyes, this is the place for you.” You know the raccoon(-people), they don’t sleep at night, and they have black... “… it’s the place for you.” That was really funny. I laughed many times. And the raccoon-people looked at each other... The cartoon was really good.

OK, guys, we keep stretching it, but we go now. OK? I love you so much. (Love You too, Master.) (We love You, Master.) Thank you for being good. I’ll sing you a little lullaby. OK? (Oh, yes.) This is the song I sing for my dog-people at night before they sleep, and for my pet(-people), you know my bird(-people), also. This is a little silly song. I made it for them, a very simple song. I told you already that you can make up the words as you go along. For example, like, “Don’t bark so loud…” Something like that, if they’re barking. But mostly just a very short, short song. Oh, I better cover myself. (Yes.) I feel different immediately. But I like the fresh air. It goes like this…

Because some of the dog-people I adopted, you know that, right? Is it still recording? It’s fine. Don’t worry. Just no picture. (OK. No problem.) No need, so you can all rest because if I sing a lullaby, you should be in the darkness and already dozing off. Because if bright lights, then you can’t. Some dog-people I adopted, you know already, when they were already mature and went through a lot of suffering and trauma, and not feeling settled in. So, I had to sing to him special words every night for a while until he feels better. So, I made a song for this special adopted dog-person. But later I changed to some other version to every dog-person. So, there’re two versions.

The first one, the original one I made, is for the adopted dog-person. Because I keep telling him, “This is your home. This is your home.” But he never had a home before, for example, and he didn’t know whether he’s going again out somewhere or he was still traumatized. So, like Hermit, for example, I adopted him when he was six months old, and he was very big already. And he stayed in a very small cage. Nobody wanted to take him because he always got sick. He was very hyper, and he vomited a lot, so people would take him and then bring him back, take him, bring him back. And he stayed in that very squeezing cage; he couldn’t even move around. So, when he came to me, he was kind of afraid also. He didn’t know whether he could stay in this home, or he had to go out again. For example like that and other dog-people.

Photo Caption: Springing Your Day!

I-download ang Larawan   

Manood pa ng Iba
Pinakabagong Palabas
2024-11-09
1310 Views
2024-11-09
620 Views
2024-11-09
142 Views
2024-11-09
636 Views
2024-11-08
920 Views
2024-11-08
253 Views
Ibahagi
Ibahagi Sa
I-embed
Oras ng umpisa
I-download
Mobile
Mobile
iPhone
Android
Panoorin sa mobile browser
GO
GO
Prompt
OK
App
I-scan and QR code, o piliin ang akmang sistema ng phone para sap pag-download
iPhone
Android