Keresés
Magyar
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Mások
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Mások
Cím
Átirat
Ezután következik
 

Vegán főzés tűzön a Mesterrel a Holdújév alkalmából

Részletek
Letöltés Docx
Tovább olvasom

Boldog újévet, gyerekek! […] Nem kell a fazekat és a serpenyőt pont a nagy tűzgyűrű közepére tenni. […] Látod, így lehet főzni. Bármit meg lehet főzni rajta, csak néhány apró, fáról lehullott gallyra van szükség. […] A házam udvarán szoktam ülni ilyen főzés mellett, és vártam – vártam, csorgott a nyálam, hogy a sütemény elkészüljön. Így már Újév estéjén ezt tudtuk enni, miután elkészült, és folytathattuk a következő három-négy napban. […] Kérjük, nézzék tovább a műsort, hogy többet megtudjanak a Mester gyermekkori Holdújévi ételeiről, hogyan gyújtsunk gyorsan tüzet főzéshez, a szén felhasználásairól, a melegen maradáshoz a szabadban, stb.

Legbecsesebb Ching Hai Legfelsőbb Mesterünk (vegán) kegyesen időt szakított elfoglalt napirendjéből, hogy szeretetteljes Holdújévi üdvözletet küldjön a világ kedves gyermekeinek. A Mester kedvesen emlékeztette őket arra is, hogyan lehet biztonságosan főzni a szabadban tűzön.

Ezt a Holdújév előtt rögzítettem, spontán, ahogy eszembe jutott. Különben ki tudja, hogy sikerült volna-e az Újév idején. Látjátok, nem kell sok nagy fa vagy sok fa ahhoz, hogy tüzet gyújtsunk. De kell valami, amivel tüzet gyújthatunk. Úgy értem, egy tűzgyújtó vagy valami régi újság, karton, ilyesmi. És nem kell nagy hely a tűzgyújtáshoz. Látjátok, amikor a tűz így ég, az egyik oldalra teheted a fazekat, a másikra pedig a teáskannát vagy egy másik fazekat. Akkor már főzhetsz is. Nagyon gyorsan felforr. Csak néhány szimbolikus zöldséget és paradicsomot tettem bele. De bármit főzhetsz vele. És nem kell hozzá sok fa. Ez a lényeg. Sajnálom, az én környékemen az elmúlt pár napban esett az eső és a hó. Szóval kicsit füstös. De azért ég, mert így van elrendezve a fa.

Ez egy V alakú lyuk, amiről már sokszor beszéltem, de nem volt eszközöm, hogy V alakú lyukat ássak. Szóval a testvéreid egy nagy tüzet raktak, rettenetesen nagyot. Így könnyebb főzni. Nem égeti meg a fazekat és a serpenyőt. És nem kell a fazekat és a serpenyőt a nagy tűzgyűrű közepére tenni. Mert ez a V-alakú lyuk nagyon kicsi. Láthatod – kisebb, mint a teáskanna alja, kisebb, mint ez a fazék. Talán körülbelül 10 hüvelyk (25,4 centiméter), vagy kicsit több vagy kevesebb, mint 10 hüvelyk. Kicsit nagyobb lehet, ha akarod, de ez már elég. Látod, így lehet főzni. Bármit főzhetsz rajta, csak néhány apró, a fáról lehullott gallyra van szükséged. Szárazak. Kiszáradtak. És tető alá tettem őket. Így legalább nem áztak át, csak még nedvesek. Még mindig égnek, mert a fa lefelé, a V alja felé dől. Így a fa nagyon könnyen ég – könnyebben, mint a földön fekvő, ha az lapos. Így nagyon biztonságos főzni, mert a tűz nem repül szét mindenfelé.

Ha van néhány fadarabod köré, és feszíts ki egy darab vásznat a tűz körül, így a szél nem jut be, és nem fúj sehova, csak a kandallódba, mint ez itt. Látod, milyen kevés fa kell hozzá? És nagyon gyorsan ég, és nagyon gyorsan főz, mert a tűz zárt helyen van, egy kis környezetben; melegebb, mintha lapos felületen lenne. Még mindig sok tűz van alatta, csak néhány apró gallyból. Nagyon jól láthatod. Örülök, hogy van valamim, amivel lyukat áshatok a földbe. És egy kicsit letakarom körbe egy műanyag fóliával, hogy a szél ne fújja az apró repülő faforgácsot akárhova, csak ide. Biztonságos, nagyon biztonságos. Tehetsz rá egy nagyobb edényt, hogy jobban eltakarja a tüzet, de attól még ég. És sokáig ülhetsz csak itt.

Âu Lạcban (Vietnam) Tết (Holdújév) előtt a vidéki Au Lac-i (vietnami) emberek egy nagy V alakú gödröt ástak a földbe, ráhelyezték a nagy wokot, és egész éjjel, megállás nélkül főztek, fatűzön. Mi, gyerekek, imádtunk ott ülni a meleg miatt, és hallgatni a felnőttek meséit. Van egy mese, amit most el fogok mesélni, a két különleges süteményről, amit kizárólag a szülőknek szenteltek.

Ez egy gyönyörű történet, a bánh chưng és a bánh dày története. Âu Lạcban (Vietnam) még van is két ilyen süteményünk, a bánh chưng és a bánh dày, amik nagyon-nagyon különlegesek, mert kifejezik a gyermekek mély háláját szüleik iránt. A bánh chưng négyzet alakú. A bánh chưngot egy nagy wokban főzzük, ezt már elmondtam. A másik pedig a bánh dày. Banánlevél alatt gőzölik, és félig gömb alakú, fehér. Ez az anyát szimbolizálja, a négyzet alakú bánh chưng pedig zöldbe van csomagolva, ami a Földet, a Föld növényzetét jelképezi. Ez az apa szimbóluma Âu Lạcban (Vietnamban). A félkör alakú, fehér, kerek sütemény pedig az anyát szimbolizálja. Ez azt jelenti, hogy az apa és az anya érdemei olyan nagyok, ahogy feltétel nélkül nevelik és szeretik a gyermekeket, olyan nagyok, mint a Föld, ami sok-sok dolgot ad nekünk az életben maradáshoz. A bánh dày pedig az anya szeretetét szimbolizálja, ami olyan nagy, mint az ég. Galileo előtt a világ minden táján azt hittük, hogy a Föld négyzet alakú, az ég pedig félkör alakú, a félkör alakú üresség az ég, ami mintegy befedi a Föld tetejét. Tehát a szülők a legnagyobb lények a Földön élő összes gyermek számára, és soha nem tudnánk megmérni a szeretetüket és az áldozatukat értünk.

Ez a meséből származik. Ez egy mese volt, réges-régen, amikor az Au Lac-i (vietnámi) nép még csak kezdte megalapozni országát. Országuk kisebb volt, mint ma. Messze északon feküdt, Kína határánál. És egyszer, a hatodik Hùng király, Őfelsége Hùng Huy Vương, vagy mielőtt király lett, Long Tiên Lang volt a neve. A király próbára akarta tenni a gyermekeit, hogy melyikük emelkedettebb, megvilágosodottabb, és tiszteletteljesebb is a szívében, vagy legalábbis a viselkedésében. Tizennyolc fia volt. A régi időkben egyes királyoknak sok feleségük volt. Ez egy hagyomány volt, hogy a királyi család és a királyság házasságok, barátságok és kapcsolatok kialakításával terjedjen a környező törzsekben és országokban, hogy elősegítse az egyesülést és a barátságot, és segítsék is egymást, hogy az országok, a törzsek erősebbek legyenek, és ellenálljanak az ellenségeiknek, akik megpróbálják őket megfélemlíteni, megszállni az országukat vagy a törzseiket, stb. Mert a házasság egy másik családot jelent, és sok család együtt erősebb lesz. Ez volt a régi időkben. Nincs sokkal több védelmed, mint a saját családod, rokonságod és törzsed. Így volt ez a hagyomány. Az, hogy a király szereti-e vagy nem szereti-e valamelyiküket, nem túl fontos. A lényeg az ország; meg kell őrizniük az ország erejét és védelmét, egyesítve sok erő és hatalom segítségével. Így bajban vagy szükség esetén egyesíthetik erőiket és megvédhetik saját népüket.

Tehát Hùng Huy Vươngnak 18 gyermeke volt. Megkérte őket, hogy keressék meg a világ legjobb dolgát, és hozzák el neki. Aki a legjobbat hozza vissza, az lesz a következő király, Hùng Huy Vương király utódja. Így a többi 17 gyermek mindenhova elment, a tengertől a hegyekig, a folyókig és tavakig, a távoli falvakig vagy távoli városokig, vagy titokzatos földekre, bárhová, hogy megpróbálják megtalálni a legjobb dolgot, amit még senki sem birtokolt, értékes dolgokat. Csak az utolsó, a 18. fia, akit Tiết Liêu-nak vagy Lang Liêu-nak hívtak, mielőtt királlyá vált, álmában egy istenség segített neki. Az istenség megmondta neki, mit kell készítenie, hogy felajánlja a királynak, amit a király és a királyné nagy örömmel fogadnak majd. És ő maga, Tiết Liêu, megkapja a trónt, hogy apja után ő legyen a következő király.

Az álmában azt mondta Tiết Liêu-nak, vagy Lang Liêu-nak: „A rizs... a rizs egy nagyon értékes dolog, amit Isten adott nektek, az embereknek, hogy fenntartsák magukat és erősek legyenek. A rizs egy nagyon értékes dolog.” Kétféle rizsünk van Âu Lạcban (Vietnamban) és más ázsiai országokban is. Az egyik a ragadós rizs, a másik pedig a normál rizs, amit minden nap eszünk. Mert a ragadós rizs nagyon ragadós és hihetetlenül illatos. Persze a hagyományos rizsnek is sokféle fajtája van. Az egyiket például módosítják, és jázminrizst készítenek belőle, ami nagyon finom. Az illata több száz méterről is érezhető, ha valaki a szabadban, friss levegőn főzi, vagy bent, nyitott ablak mellett. Tehát az istenség azt mondta Lang Liêu-nak: „A rizs nagyon értékes, Istentől kaptuk. Most pedig használd ezt a mennyei anyagot, hogy valami különlegeset főzz. Akkor a szüleid nagyon-nagyon boldogok lesznek, és téged választanak majd országod következő királyának.”

Aztán megmutatta neki, hogyan kell főzni. Azt mondta neki, hogy szedjen banánleveleket és ragadós rizst. De a ragadós rizst először egy éjszakán át áztatni kellett, majd lecsepegtetni, aztán a banánlevelekbe tenni, és négyzet alakú süteményt készíteni belőle, amit „bánh chưng”-nak hívunk. Leginkább Újévkor eszünk ilyet, de manapság bármikor lehet kapni. Csak Újévkor jobban értékelik és többet esznek. A bánh dày-t pedig kerek formára készítik, lisztből, rizslisztből, nem pedig egész rizsből, mint a bánh chưng-ot. Aztán a bánh chưng-ot egy nagy fazékban sok-sok órán át főzik. A méretétől függ. Hosszú, hosszú, hosszú órákig tart, ahogy már elmondtam. A bánh dày-t pedig gőzöljük. Banánleveleket teszünk alá, hogy ne tapadjon a gőzölő edény aljára. Aztán körülbelül egy órán át vagy 40 percig gőzöljük. Attól függ, milyen nagyra készíted.

És megeszik őket a Tết Újévkor, a Holdújévkor, Âu Lạcban (Vietnamban). Így eszik őket, hogy emlékezzenek szüleik feltétlen szeretetére és hatalmas érdemeire, amelyek olyan nagyok, mint az ég és a Föld, így a gyerekek nem felejtik el, hogy szüleik iránt tiszteletteljesnek kell lenniük. Ezért az Újév első napján elmennek meglátogatni szüleiket. Ha messze laknak, akkor is el kell jönniük. Szeretnének eljönni szüleikhez az újév első napján. Ha pedig a szülőkkel élnek, ajándékokat visznek, odamennek, és meghajolnak előttük, vagy leborulnak előttük. Aztán leborulnak az ősök oltára előtt is. Ha pedig már felnőttek és keresnek pénzt, pénzt is adnak a szüleiknek, valamint nagyon drága vagy értékes ajándékokat, vagy talán bánh chưng-ot és bánh dày-t is, hogy kifejezzék hálájukat és szeretetüket a szüleik iránt.

Ez egy gyönyörű történet, és ez az egyik tündérmese. Lehet, hogy hallani fogjuk, miközben a tűz körül ülünk, amelyen a bánh chưng és a bánh tét főznek a holdújévkor Âu Lạcban (Vietnamban). Most tehát tudjátok. Remélem, ez a történet emlékeztetni fog titeket arra, hogy szüleink milyen értékesek, és hogy mindig a legnagyobb hálával és tisztelettel kell bánnunk velük, gyakran meg kell látogatnunk őket, segítenünk kell nekik, amiben csak szükségük van, és meg kell osztanunk velük a keresetünket, hogy szüleink egészségesek, boldogok maradjanak, és mindenük meglegyen, amire szükségük van, hogy egészségesen élhessenek, amíg Isten Hazahívja őket.

Persze van töltelék is e kétféle süteményben, és még a bánh tétben is. Ennek is van szimbolikus jelentése. Persze finom íze van, a rizssüteményekkel együtt. A töltelék még szebbé, ízletesebbé teszi a rizssüteményeket. És amikor szeletekre vágják, a bánh chưng-ot, a négyzet alakút, csak egy kést vagy akár egy erős fonalat használnak a felvágáshoz. A bánh tét esetében a régebbi hagyomány szerint egy fonalat használnak, például pamutfonalat, de erősebbet, mint amit a varrógépekhez használnak. Ezt használják a bánh tét szeletekre vágásához. Néhányan a bánh chưng szeletekre vágásához is ezt használják. De manapság szerintem csak kést használnak a szeletekre vágáshoz, és megosztják az egész családdal. Persze először a szülőknek adnak. Az asztalon lévő összes ételt mindig először a szülőknek kínálják. Aztán mindenki együtt eszik a szülőkkel az Újév napjaiban. Lehet, hogy egy nap, lehet, hogy három, négy, öt nap, lehet, hogy egy hét, lehet, hogy két hét. Attól függ, mennyi időt tudnak szánni a szüleikre. És persze az unokák is összegyűlnek, hogy meglátogassák a nagyszülőket ebben az időszakban. Ha a közelben laknak, akkor persze gyakrabban jönnek látogatóba. Különben megpróbálnak eljönni, függetlenül attól, hogy a gyerekek milyen messze laknak és hány évesek már.

Még mindig hazajönnek, hogy meglátogassák a szülőket olyan különleges napokon, mint a Tết Âu Lạc-ban (Vietnam), Âu Lạc (Vietnam) Holdújévén. És más különleges napokon is, mint például az elhunyt ősök, elhunyt szülők vagy elhunyt nagyszülők emlékünnepén. Összejönnek, hogy megemlékezzenek róluk, hálát adjanak nekik, meghajoljanak az oltáruk előtt, és ételt, gyümölcsöt és mindenféle dolgot ajánljanak fel nekik. Ezt követően megeszik a már felajánlott ételeket. Persze az Újév idején felajánlást tesznek a Mindenható Istennek, Jézusnak, Isten Fiának és az ősöknek is. Sok étel és különféle gyümölcs lesz, de van egy különleges gyümölcs néhány déli területen, amit ismerek. Néhány déli területen, amit ismerek, délen; nem tudom, hogy északon is ugyanaz-e a hagyomány. Háromféle gyümölcsöt ajánlanak fel, három nagyon különleges fajtát. Persze más gyümölcseik is vannak, de az oltárra háromféle gyümölcsöt ajánlanak fel: kókuszdiót, papaját és mangót.

Mert Âu Lạcban (Vietnamban), különösen délen, a kókuszdiót „dừa”-nak ejtik Âu Lạcban (Vietnamban), déli kiejtéssel „dừa”. És Âu Lạc-ban (Vietnam) a papaját „đủ” vagy „đu đủ” néven ismerik. És Âu Lạc-ban (Vietnam) a mangót „xoài” néven ismerik. De ez hasonló a „xài” szóhoz, ami „költést” jelent. A „đu đủ” pedig „elegendőt” jelent. A kókuszdió Âu Lạcban (Vietnamban) „dừa”, ami azt jelenti, „pont jó”, „épp elég”. Ez azt jelenti, hogy azt kívánják, hogy Isten vagy az őseik, vagy mindkettő, áldja meg őket gazdagsággal, bármivel, amire szükségük van az életben, mint ahogy a „dừa” „pont eleget” jelent. A „đủ” szintén „elegendő” jelent. A „xài” pedig „költést” jelent. Ez azt jelenti, hogy mindenük megvan: elég pénzük, elég anyagi eszközük, elég gazdasági eszközük, elég vagyonuk ahhoz, hogy jól éljenek. Azaz elég, elegendő a költéshez.

Szerintem ez nagyon aranyos. Szerintem ők nagyon tiszták az ilyen gondolkodásmóddal. Mivel maguk a szavak meg vannak áldva az istenek és az ősök által, akik már megvilágosodtak és megszabadultak egy magasabb világban, lehetséges, hogy lenéznek gyermekeikre, és meghallgatják, hogy miért imádkoznak, aztán megáldhatják őket. Nem árthat. Legalább emlékszel akkor Istenre, emlékszel a szüleidre. És ezzel a pozitív gondolkodással a fejedben, lehet, hogy működik. Nem garantálom, ez csak a mi hagyományunk. Ha hiszel benne, megpróbálhatod.

Szóval, ezek azok a dolgok, egyfajta különleges dolgok, amik megtörténtek és amikben az Au Lac-i (vietnámi) holdújévi hagyomány alatt hisznek. Remélem, tetszett ez a történet, és élvezed a Holdújévet, bárhol is vagy. Bárhol is vagy, legyen békéd, és Isten áldjon meg téged. Az őseid áldjanak meg és vigyázzanak rád, védjenek meg, őrizzék meg biztonságodat, és gondoskodjanak arról, hogy mindenben részed legyen, amire az életben szükséged van. Ámen.

A wokot bánh chưnggal (kocka alakú ragadós rizs sütemény) és bánh tét-tel (kör alakú ragadós rizs sütemény) töltik meg, amit ragadós rizsből készítenek, banánlevelekbe csomagolva, belül töltelékkel, vegán fehérjével és fűszerekkel. Nagyon precízen hajtogatják, négyzet vagy hosszúkás formára, négy sarkával, nagyon, nagyon ép, nagyon szép, nagyon precíz. Aztán Újévkor, az Újév idején eszik meg. Az Újév első három napja nagyon fontos. Legalábbis az újévnek ebben a három napjában ezt eszik, persze sok más finomsággal együtt, savanyított zöldségekkel és sok más finom vegán étellel. A házam udvarán szoktam ülni ilyen főzés mellett, és vártam – vártam, csorgott a nyálam, hogy a sütemény elkészüljön. Így már Újév estéjén ezt tudtuk enni, miután elkészült, és folytathattuk a következő három-négy napban. És ha túl sok marad belőle, akkor vékony szeletekre vághatjuk. Nos, ilyen méretűre, nagyon vékonyra, és aztán megsütjük. Így nagyon ropogós és illatos lesz.

A családom így szokta csinálni. Anyám szokta ezt csinálni, és sokat adott nekünk, gyerekeknek. És még ragadós rizspudingot is. Ó, finom! Fekete babbal vagy vörös babbal, és sok más finom süteménnyel és tavaszi tekercsel, finom fokhagymás mártással: fokhagymával és egy kis borssal, csípős paprikával, szójaszósszal. És a tavaszi tekercseket, amik már salátába vannak tekerve, salátába, belemártjuk, és néhány fűszernövényt, mint koriander, bazsalikom, uborka, és valami savanyúságot, sárgarépát, fehér retket és gyökérsavanyúságot, és szójaszószt. Ó, finom! Ne csorogjon a nyálad, amikor erről beszélek. Most ettem, különben folyna a nyálam. Rendben, nagyon-nagyon kellemes, boldog, szerencsés, békés, vegán, új, Holdújévet kívánok. Hurrá! Szeretlek, szeretlek, szeretlek! Isten áldjon mindannyiunkat. Ámen.

Valójában elfelejtettem elmondani valamit. Ahogy az úgynevezett kemencét ástuk, az elég hosszú – így lehet főzni valamit, és a főtt rizses edényt mellé tenni, pont oda, mint a teáskannát, és pár percenként megfordítani, hogy a rizs egyenletesen főjön, áram nélkül. Tökéletes lesz. Az összes főtt ételnek lesz egy kis füstös íze, és így finomabb. A nagymamám régen füstös ételeket adott nekem, és ez egész életedben veled marad, aztán te is ugyanezt szeretnéd csinálni.

De gyerekek, különösen a gyerekek, kérlek, ne menjetek egyedül az erdőbe. Veszélyes lehet. Ha piknikezni mentek, figyeljetek, hogy felnőttek is legyenek veletek, a biztonság kedvéért. És vigyétek magatokkal tűzoltó készüléket, és mindig maradjatok a felnőttek közelében. Ha bármi történik, ők mindig segíthetnek nektek. Ha családdal vagy barátokkal mentek az erdőbe, kívánok nektek a lehető legnagyobb élvezetet, ahogy nekem megadatott. Bármikor ezt megtehetem, nagyon boldog vagyok, függetlennek érzem magam – függetlennek, de úgy érzem, mintha újra fiatal lennék, mint amikor gyerekként a szüleimmel vagy a nagymamámmal csináltam ezeket a dolgokat. Ez a legjobb emlékem a gyerekkoromból – érezni a család szeretetét és az örömöt, a békét, nézni a tüzet, ahogy táncol, a körülötted lévő összes szeretetettel. Ugyanezt vagy még jobbat kívánok nektek, ugye, gyerekek?

Boldog Újévet nektek, gyerekek! Remélem, ha ázsiaiak vagytok, például kínaiak vagy Au Lac-i-ak (vietnámiak), akkor kapni fogtok egy szép, vastag piros borítékot, és azt újévkor vagy újév után valami nektek tetsző dologra költhetitek. A Holdújév alkalmával a szülők, nagyszülők vagy idősebb rokonok piros borítékokat adnak a gyerekeknek. A piros borítékban pénz van, amit elkölthetnek. Ez a Holdújévre szól. Emellett új ruhákat és valószínű új játékokat vagy más, koruknak megfelelő új dolgokat is kapnak. Talán új kerékpárokat vagy új motorokat is. Így a Holdújév nagyon-nagyon boldog időszak a gyermekeknek. Én is örülök, hogy tudom, hogy sok gyermek különleges bánásmódban részesül a Holdújév alatt. Élvezzétek! Imádkozzatok Istenhez folyton a megvilágosodásotokért, a jólétetekért és a boldogságotokért. Imádkozzatok, hogy a világban is béke, jólét és boldogság legyen, és mindenekelőtt – mindenekelőtt – a lelkek megszabadulásáért. Ta-da! Szeretlek titeket. Isten szeret titeket, gyerekek. Mindig szeretlek titeket.

Látjátok, csak néhány darab fa maradt. Még mindig ég, és még mindig nagyon meleg. Amikor körülötte ülök, az olyan meleg érzés. És a lényeg az, hogy ha ezt követően is élvezni akarjátok, akkor tegyetek bele több fát. És vegyétek ki a parázsló szenet, hogy bent használhassátok, hogy továbbra is meleg legyen, bárhol ültök – a sátratok előtt, például. Vagy most le kell fednetek. Használjátok a korábban kiásott földet, hogy lefedjétek ezeket a részeket, hogy ne legyen esélye a parázsnak, hogy szétrepüljön. Semmi esély. Bármilyen esély, nem történik meg, nem fog megtörténni. Most földdel, talajjal fogom letakarni. A föld korábban egy halomban volt, most pedig felhasználom, hogy letakarjam az egész kis V alakú lyukat, majd ráteszek néhány száraz levelet. Úgy néz ki, mintha semmi sem történt volna. Látod? Még füst sem jön ki belőle. Mindenhol levelek vannak. Az erdőben mindig vannak levelek. Használhatod őket. A leveleket a faágak alá is teheted, és tűzgyújtóként használhatod. Ha a levelek szárazak, nagyon, nagyon gyorsan meggyulladnak. És akkor az összes kis gally másodpercek alatt ég, és azonnal főzhetsz. Elég szórakoztató. Most összeszedem az összes eszközt, amit az előbb használtam, beviszem őket a házba, és a forró vízzel teát főzök. Rendben, jó szórakozást!

Ezeket csak ideiglenesen teszem ide, aztán beviszem őket oda, ahol élek. Látod ezt a fajta raklapot? Erről beszéltem. Lehet akár fele akkora is. Nem kell ilyen nagynak lennie. Aztán befeded valami nem éghető anyaggal, és rárakod a főzőhelyről származó égő szenet, amiről az előbb beszéltem. Aztán ezt alárakod, és az melegíti az egész ágyat vagy az egész ülősarkot. Tegyél néhány párnát mögé vagy mellé, hogy olyan legyen, mint egy kanapé, egy ideiglenes kanapé. Így nagyon kényelmes lesz ott ülni meditálni, mielőtt lefekszel, vagy bármikor, amikor van rá időd. Bármikor, amikor van szened, megteheted. Ha a raklap túl tágas, túl nagy a távolság közöttük, akkor tehetsz hozzá egy kis vékonyabb fát. De mindig kell lennie egy kis résnek a fák között; a fák között kell lennie egy résnek, hogy a meleg feljöhessen. A begyűjtött szenet tedd egy ilyen vagy kisebb kerámiaedénybe, vagy egy fém edénybe. Vigyázzatok, ne égesd meg magad. Ha kézzel fogod meg, akkor használj sütőkesztyűt vagy valami hasonló edényfogót, hogy ne égesd meg magad.

Fontos, hogy azt vidd be, ami már elégett – amin már nincs fa. Különben több füst lesz a szobádban, vagy a táborozó területeden. Én nem tenném be a sátorba, ahol alszol, vagy a wigwam belsejébe, ahol alszol, mert felrúghatod, és akkor rád vagy az ágyadra esik, és balesetet okozhat. Csak oda tedd, ahol meditálni szoktál, a fa raklap alá.

Legyél nagyon óvatos a tűzzel, még akkor is, ha hasznos. A tűz nagyon hasznos, nagyon kényelmes, de rendkívüli óvatossággal kell használni. Mindig felnőttekkel kell csinálni. Még a felnőtteknek is több tapasztalatuk kell legyen a tűz kezelésében a vadonban vagy a táborozó területen. Értitek? Vigyázzatok magatokra, gyerekek. Szeretlek titeket.

Legszeretettebb Mesterünk, nagyon örülünk, hogy ismét hallhatunk Felőled, különösen egy ilyen szerencsés alkalomkor, mint a Holdújév. A gyermekek iránti Szereteted határtalan és nagyon megható. Csatlakozunk Önhöz, és minden gyermeknek a legfényesebb vegán új évet kívánunk, akik nevetésükkel és ártatlanságukkal örömet szereznek világunknak. Legyen a Három Leghatalmasabb határtalan kegyelme örökké bolygónkon, és a Mindenható mindig óvja a Mestert, és gondoskodjon egészségéről és jólétéről!

Boldog vegán Újévet. Örömmel és vidáman énekelünk. Barátok vagyunk mind együtt. Élvezünk minden pillanatot itt. A csodálatos pillanatok nem tartanak sokáig. Az idő repül. Ah-ya ya ya ya. Ragadd meg a pillanatot! Köszönjük, Mester, a csodálatos ajándékokat és minden szerető gondoskodásodat! Szeretünk Téged! Boldog vegán Újévet!

Legkedvesebb Mesterünknek, a Ló új évében azt kívánjuk, hogy Mesterünk és a világ a legbékésebb és legáldottabb új évet élje át! Mester fáradhatatlan munkája továbbra is gyümölcsöző legyen, amint a világ elfogadja a békét minden lény között. Minden nap hálásak vagyunk Neked, mert nincs nagyobb Szeretet, mint a Tiéd. Mi, a Te „lovaid”, Veled fogunk lovagolni a végsőkig. Boldog vegán új évet! Köszönjük, Mester.

Boldog vegán új évet kíván Ching Hai Legfelsőbb Mester és a Supreme Master Television csapata (mindannyian vegánok)
Továbbiak megtekintése
Kiemelt Programok (1/10)
1
Figyelemreméltó hírek
2026-02-16
9504 megtekintés
2
16:57

The Magical Book, Part 1 of 4

2022-05-05   14409 megtekintés
Utazás esztétikus birodalmakon át
2022-05-05
14409 megtekintés
3
Figyelemreméltó hírek
2023-03-01
13662 megtekintés
4
Rövidfilmek
2021-05-05
42670 megtekintés
6
Bölcs szavak
2023-05-29
14162 megtekintés
7
Ching Hai Legfelsőbb Mester (vegán) dalai, kompozíciói, költészete és előadásai
2024-10-18
16924 megtekintés
8
5:35

Witnessing that Master Was “Vairocana Buddha”

2023-11-21   11272 megtekintés
Figyelemreméltó hírek
2023-11-21
11272 megtekintés
9
Rövidfilmek
2022-11-16
22306 megtekintés
10
Több részes sorozat a bolygónkról szóló ősi jóslatokról
2019-04-28
17489 megtekintés
Továbbiak megtekintése
Legfrissebb videók
36:00

Erény bölcsességgel, 3/8 rész

2026-02-20   1174 megtekintés
Mester és tanítványok között
2026-02-20
1174 megtekintés
Figyelemreméltó hírek
2026-02-19
944 megtekintés
32:26

Figyelemreméltó hírek

2026-02-19   377 megtekintés
Figyelemreméltó hírek
2026-02-19
377 megtekintés
Bölcs szavak
2026-02-19
820 megtekintés
Vega elit
2026-02-19
364 megtekintés
32:16

Erény bölcsességgel, 2/8 rész

2026-02-19   1479 megtekintés
Mester és tanítványok között
2026-02-19
1479 megtekintés
3:53

No-Pain and Have-Pain Foods, Part 11

2026-02-19   745 megtekintés
Rövidfilmek
2026-02-19
745 megtekintés
Figyelemreméltó hírek
2026-02-18
1277 megtekintés
35:03

Figyelemreméltó hírek

2026-02-18   825 megtekintés
Figyelemreméltó hírek
2026-02-18
825 megtekintés
Bölcs szavak
2026-02-18
915 megtekintés
Megosztás
Megosztás
Beágyazás
Kezdés
Letöltés
Mobil
Mobil
iPhone
Android
Megtekintés mobil böngészővel
GO
GO
App
Szkenneld be a QR kódot, vagy a letöltéshez válaszd ki a megfelelő operációs rendszert
iPhone
Android
Prompt
OK
Letöltés